剧情简介

小说里没有点名“莎士比亚”,只是说艾格尼丝的丈夫是世界上最著名的剧作家。小说里还巧妙的化用了莎士比亚名剧的桥段,就连书名也和《哈姆雷特》(Hamlet)仅一字之差。喜剧类剧集最佳客串男演员

【|爱啪导航的相关新闻】 陈望道为了专心致志完成《共产党宣言》的翻译,特地从浙江一师返回了家乡,寻得家中偏隅一角,借助日文版和英文版的《共产党宣言》的对照,便开始夜以继日地研究和翻译。由于对翻译工作的过度专注,母亲给他送来了粽子和红糖水,他头也没抬,就拿着粽子蘸着吃,殊不知粽子蘸的是墨水而并非糖水,他吃得满嘴是黑却浑然不知。看似他蘸的是墨,实则蘸的是真理的甘霖。

猜你喜欢



Copyright (c) 2018-2023