影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。在映后厅内互动期间,主持人提出本次电影的相关问题,孩子和家长纷纷举手踊跃回答,气氛火热。哆啦A梦也惊喜现身,萌翻全场,与观众趣味互动,并用中文号召小朋友一起做勇敢的小孩。在最后和哆啦A梦的大合影环节中,全场观众亮起手机中的闪光灯形成一片星海。
Copyright (c) 2018-2023